Produkty pro ponnt le text (5)

Korektura

Korektura

Nechali jste přeložit dokument interně jedním ze svých dvojjazyčných, ale nenativních kolegů? Naši profesionální překladatelé mohou tyto dokumenty zkontrolovat, aby zlepšili syntaxi, obraty a opravili případné chyby. Díky tomu máte k dispozici kvalitnější dokumenty za nižší cenu než při plném překladu.
Přímo k věci

Přímo k věci

Droit au But je sbírka upřímných a syrových rad, jak pracovat na svém osobním růstu s cílem zlepšit svůj vztah k podnikání a především se rozhodně posunout k úspěchu. George Zalucki je řečník, který si v průběhu desetiletí získal značnou popularitu ve Spojených státech a Kanadě. Poté, co v dětství onemocněl dětskou obrnou, se v roce 1961 stal basketbalistou díky své odhodlanosti. V oblasti podnikání je přítomen již 35 let a díky svému přímému a otevřenému stylu vydělal miliony dolarů, motivoval tisíce lidí k zdokonalování jejich sítí a profesní kariéry ve více než 20 zemích světa. Kromě toho, že je vynikajícím řečníkem, byl také univerzitním správcem a děkanem dvou škol managementu. Byl také profesorem psychologie a sociologie.
Kvalitní překlad

Kvalitní překlad

Společnost Uniontrad má ambici nabídnout svým klientům nejlepší služby. Jsme schopni vám nabídnout překlady do všech jazyků. K tomu zaměstnáváme tisíc překladatelů, rozložených po Francii a v zahraničí. Jsou pečlivě vybíráni a překládají pouze do svého mateřského jazyka. Je také třeba poznamenat, že každý překlad je systematicky revidován korektorem. Dbáme na to, aby všechny dokumenty, které nám byly svěřeny, zůstaly důvěrné, a na vaši žádost můžeme podepsat dohodu o důvěrnosti. Využitím našich služeb získáváte konkurenceschopné ceny. Dále uplatňujeme objemovou slevu, která se mění v závislosti na objemu práce, která nám byla svěřena.
Překlad dokumentů

Překlad dokumentů

Profese překladatele vyžaduje dokonalou znalost jazyků, ale také velkou preciznost. Překladatel musí dodržovat obsah a formu původního textu a často pracuje na různých dokumentech. Může překládat romány, ale také právní, finanční, technické, vědecké nebo obchodní dokumenty. Překlad tedy vyžaduje dobrou obecnou kulturu a velkou intelektuální zvědavost. Někteří překladatelé se však specializují na konkrétní oblasti, jako je například právní a finanční sektor (překlad smluv, bilančních zpráv, výročních zpráv atd.).
Překlad

Překlad

Překlad vašich komunikačních materiálů